-
1 уже
1. as early asя полагаю, что его уже нет — I fancy he has gone
2. as ago asеще; уже — as ago as
3. as far back as4. as late asтолько; уже — as late as
5. as long asуже не; больше не — no longer
6. narrower7. already; as early as8. yetСинонимический ряд:1. недалеком (прил.) куцем; недалеком; ограниченном; одностороннем; узколобом2. тесном (прил.) тесномАнтонимический ряд:еще; широком -
2 вернуться
return; give back; restore; reimburse; recover; come back; revertвернуться, возвратиться — make back
вернуться, прийти назад — to come back
Синонимический ряд:возвратиться (глаг.) возвратиться; воротитьсяАнтонимический ряд: -
3 уже
1) already [o:l'redɪ]уже́ 12 часо́в — it's twelve (o'clock) already
я уже́ гото́в — well, I'm ready
2) yetон уже́ верну́лся? — is he back yet?
-
4 всё
1. мест1) см весь2) в знач сущ с everything, allэ́то всё — that's all
всё э́то я зна́ю — I know all that
всё, что хо́чешь — everything you like
2. нрч разгвсё, что на́до — all that is required
1) всегда always, all the timeпочему́ ты всё дра́знишь её? — why must you always tease her?
2) до сих пор still; в отрицательных предложениях yetон всё ещё бо́лен — he is still ill
его́ всё ещё нет — he isn't back yet
3) только all because ofэ́то всё из-за твое́й ле́ни — this is all because of your laziness
4) в сочет с гл и сравн ст прл more and moreона́ всё спра́шивала о нём — she kept asking about him
он всё слабе́ет — he's getting weaker and weaker
•- всё равно кто/что/где -
5 босс уже вернулся?-К сожалению нет
Универсальный русско-английский словарь > босс уже вернулся?-К сожалению нет
-
6 вернулось ли белье из стирки?
Makarov: has the laundry come back yet?Универсальный русско-английский словарь > вернулось ли белье из стирки?
-
7 он уже вернулся?
Makarov: is he back yet? -
8 ваш
м мест притяж; ж - ва́ша, с ва́ше, мн ва́ши1) перед сущ yourваша кни́га — your book
э́то ваше? — is this yours?
по вашему мне́нию — in your opinion
2) в знач сущ мваш ещё не верну́лся? разг — is your man (son) back yet?
приве́т вашим! — give my regards to your folks! coll
-
9 ещё
1) General subject: again (come to us again!), another, any, as early as, as far back as, as recently as, as yet, else (с pron indef. и pron inter.), (а то) in case, just n short years ago, more, ony, other, others, still (в сравнении), (все) still-house, still-house (в сравнении), yet, (пока) yet (в вопросительном и отрицательном предложениях), yet (кроме того, в дополнение), even (в сочетании со сравнительной формой прил. и нареч.: even more - ещё больше, even less noticeable - ещё менее заметный), as lately as2) Colloquial: a very little more3) Mathematics: already, as long ago as, in addition, some more, still yet4) Makarov: as far back6) Emotional: next7) Taboo: else -
10 ещё
нареч.1) ( дополнительное количество) (some) more; (при сравн. ст.) stillдай мне ещё де́нег — give me (some) more money
ещё две [три] шту́ки — two [three] more; another two [three]
ещё раз — once again, once more
ещё два ра́за — twice more брит.; two more times амер.
ещё и ещё — again and again; more and more (перед сущ.)
ещё сто́лько же (с сущ. в ед.) — as much again; (с сущ. во мн.) as many again
ещё оди́н — another (one); one more
2) (+ сравн. ст.; в большей степени) even more, still more; still (+ сравн. ст.)ещё бо́льше — still more
она́ ста́ла ещё краси́вее — she has become even / still more beautiful
3) (к тому же, в дополнение) in addition, as wellон неспосо́бен, да ещё (и) лени́в — he is stupid and lazy too [lazy into the bargain]
что ещё? — what else?; what now?
4) (так давно, как) as far back as, as long ago as; (только; так недавно, как) only; as early asещё в 1920 году́ — as far back [as long ago] as 1920; as early as 1920
ещё (то́лько) вчера́ — only yesterday
5) ( по-прежнему) still; (в вопросе тж. и при отрицании) yetли́стья ещё зелёные — the leaves are still green
он ещё не уста́л — he is not tired yet
ты прочёл э́ту кни́гу? - Нет ещё — have you read this book? - Not yet
он ещё успе́ет на по́езд — he still has time to catch the train
••пока́ ещё — 1) ( в течение какого-то времени) for the present, for the time being 2) ( до сих пор) so far; not yet
он пока́ ещё оста́нется здесь — he'll stay here for the present
ещё бы! — you bet!; I'll say!
вот ещё!, ещё чего! — what next!; indeed!; well, I like that!
вот ещё но́вости! — that's a nice how-do-you-do!, what next!
э́то ещё ничего́! — that's nothing!
да / и ещё как! — and how!; you bet!
а ещё (со значением упрёка) — переводится вопросительно-отрицательными предложениями
чего́ хны́чешь? а ещё большо́й ма́льчик! — I wish you'd stop whining! Aren't you a big boy!
а ты ещё не хоте́л сюда́ е́хать! — weren't you reluctant to come here!
а ещё интеллиге́нт! — don't you consider yourself an intellectual!
то́т [та́] ещё — 1) (о ком-л неприятном, ненадёжном) undependable, tricky, slippery 2) ( не очень хороший) not real / true / genuine; not really good
он то́т ещё тип — he is a slippery type
она́ та́ ещё шту́чка! — she's one of a kind!
он то́т ещё худо́жник! — he is not really a true artist!; the kind of artist he is!
-
11 ещё
нареч.1. (по-прежнему, до сих пор) still; ( при отрицании) yetты прочёл эту книгу? — Нет ещё — have you read this book? — Not yet
всё ещё — still:
пока ещё — for the present, for the time being; so far:
2. (так давно, как) as far back as, as long ago as; (только; так недавно, как) onlyещё в 1920 году — as far back, или as long ago, as 1920; as early as 1920
3. (дополнительно, больше) some more; (при сравн. ст.) stillещё раз — once again, once more
ещё и ещё — again and again; more and more and more (перед сущ.)
ещё столько же — (с сущ. в ед. ч.) as much again; (с сущ. во мн. ч.) as many again
ещё один — (перед сущ.) another, one more; (местоим. тж.) another one
да ещё разг. — in addition, as well
он неспособен, да ещё ленив — he is stupid and lazy too, he is stupid and lazy into the bargain
что ещё? — what else?; what now?
♢
ещё бы! — I should think so!, yes, rather!, and how!, I'll say!вот ещё! — what next!; indeed!; well, I like that!
чего хнычешь? а ещё большой мальчик! — what are you whining for? — a big boy like you!
-
12 проходить
I несов. - проходи́ть, сов. - пройти́1) ( совершать путь) pass; go (пешком тж.) walkпроходи́ть ми́мо — go by / past
проходи́ть торже́ственным ма́ршем — march past
проходи́ть по мосту́ — cross a bridge
2) (ми́мо; не замечать, игнорировать) disregard (d), overlook (d)не проходи́те ми́мо наруше́ний обще́ственного поря́дка — don't disregard public order violations
3) ( истекать - о времени) pass, elapse; go by; ( незаметно) slip byбы́стро проходи́ть — pass quickly
не прошло́ ещё и го́да — a year has not yet passed / elapsed [has not yet gone by]
не прошло́ пяти́ мину́т, как — within five minutes
4) ( кончаться) pass, be overего́ боле́знь прошла́ — his illness has passed [is over]
ле́то ско́ро пройдёт — summer will soon be over
э́то у него́ пройдёт с года́ми (о ребёнке) — he will grow out of it
и э́то пройдёт — this will pass too
5) (находиться, пролегать) pass, be; goтунне́ль прохо́дит че́рез го́ру — the tunnel passes through a mountain
доро́га прошла́ че́рез лес — the road went across a forest
6) ( проводиться) be held; take place; несов. тж. be under way; сов. тж. go offздесь прохо́дят перегово́ры — negotiations are being held [are under way] here
спекта́кль прошёл уда́чно — the play went off well
как прошла́ сва́дьба? — how did the wedding go off?
7) (че́рез; подвергаться чему-л, испытывать что-л) go (through); ( о жизненном опыте) live (through)пройти́ че́рез тяжёлое испыта́ние — go through a hard trial
е́сли бы вы зна́ли, че́рез что я прошёл — if only you knew what I have lived through
8) (вн.; с сущ., обозначающими процесс) undergo (d); тж. переводится страд. залогомпроходи́ть инструкта́ж — be briefed
проходи́ть полевы́е испыта́ния — undergo field tests / testing, be field-tested
проходи́ть прове́рку — be tested / checked
проходи́ть обрабо́тку — undergo treatment / processing, be treated / processed
проходи́ть учёбу — undergo training, be trained
пройти́ курс (обучения) — go through a course, take / do a course
9) (вн.; изучать) study (d)проходи́ть фи́зику — study physics
что вы сейча́с прохо́дите по геогра́фии? — what are you studying in geography now?
э́то мы ещё не проходи́ли — we haven't studied it yet
••не проходи́те ми́мо! — 1) ( не упустите возможность) don't miss it! 2) ( не оставайтесь равнодушным к чему-л) don't turn your back on it! 3) ( не оставляйте что-л безнаказанным) don't let it go unpunished!
э́то не пройдёт разг. — it won't work
э́тот но́мер не пройдёт — см. номер
э́то мы уже́ проходи́ли (такой опыт уже имеется) — been there, done that идиом.
для меня́
э́то про́йденный эта́п — I've been through that; I am through with that; it's a thing of the past for meпройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) — см. огонь
пройти́ че́рез чьи-л ру́ки — pass through smb's hands
II сов.пройти́ до́лгий и сла́вный путь — travel a long and glorious road
( ходить какое-то время) walk; spend the time in walkingпроходи́ть весь день — walk the whole day, spend the whole day walking
проходи́ть до ве́чера — walk till the evening
-
13 ещё
1) ( дополнительно) some moreда́йте мне ещё — give me some more, please
повтори́те ещё раз, пожа́луйста — will you repeat it once more
2) ( другое) elseпокажи́те мне что́-нибудь ещё! — show me something else, please!
3)а) ( пока ещё) yetя ещё не гото́в — I'm not ready yet
б) ( всё ещё) stillмы ещё успе́ем туда́ — we can still get there in time
4) ( уже) as far back asещё год наза́д мы зна́ли э́то — we knew it as far back as a year ago
•- ещё бы!- это тот ещё тип!
- то ли ещё будет! -
14 еще
1. as ago asеще; уже — as ago as
2. as far back as3. as long as4. further5. as early as6. as long ago as7. yet; still; another; more; else; already; possibly; probably; somewhat8. else9. more10. stillСинонимический ряд:снова (проч.) вновь; еще раз; опять; опять-таки; снова; сызноваАнтонимический ряд: -
15 ещё
-
16 Т-13
ТАК ВОТ coll Invar usu. parenth fixed WOused to indicate a transition from one part of a story to the next, or to introduce an unexpected piece of information, a summary of what has been said etcwell then(and) so thus.Старый Тендел стал рассказывать историю своей женитьбы... По словам Тендела, это случилось в дни его далёкой молодости, когда он ещё не выдурился. Тут гости прервали его рассказ дружным смехом, выражая этим смехом уверенность, что он ещё и до сих пор не выдурился... Так вот, продолжал Тендел, в те дни, когда он ещё не выдурился, пришлось ему кутить в одном доме в селе Кутол (Искандер 5). Old Tendel began to tell the tale of how he got married.... As Tendel told it, it had happened in the days of his distant youth, when he hadn't yet outgrown folly. Here the guests interrupted his story with friendly laughter, their laughter expressing the conviction that even to this day he hadn't yet outgrown folly....Well then, Tendel went on, in those days, when he hadn't yet outgrown folly, he happened to go carousing at a certain house in the village of Kutol (5a).Тут кум-комедиант позволил себе сказать следующее: «Так вот, ваше величество, я хотел всеподданнейше испросить разрешение на представление „Тартюфа"». Изумление поразило кума-короля (Булгаков 5). At this point the comedian permitted himself to say the following words: uAnd so, Your Majesty, I wish most humbly to beg your permission to present Tartuffe." The king was stunned (5a)....Я беру свои слова обратно: когда-то я говорила, что ты одна такая на десять тысяч женщин. Так вот: не на десять, а на сто тысяч» (Залыгин 1). ( context transl) "I take back what I said. I said once that you were one woman in ten thousand. I was wrong. You're one in a hundred thousand, not ten thousand" (1a). -
17 так вот
• ТАК ВОТ coll[Invar; usu. parenth; fixed WO]=====⇒ used to indicate a transition from one part of a story to the next, or to introduce an unexpected piece of information, a summary of what has been said etc:- well then;- (and) so;- thus.♦ Старый Тендел стал рассказывать историю своей женитьбы... По словам Тендела, это случилось в дни его далекой молодости, когда он еще не вы дурился. Тут гости прервали его рассказ дружным смехом, выражая этим смехом уверенность, что он ещё и до сих пор не выдурился... Так вот, продолжал Тендел, в те дни, когда он ещё не выдурился, пришлось ему кутить в одном доме в селе Кутол (Искандер 5). Old Tendel began to tell the tale of how he got married.... As Tendel told it, it had happened in the days of his distant youth, when he hadn't yet outgrown folly. Here the guests interrupted his story with friendly laughter, their laughter expressing the conviction that even to this day he hadn't yet outgrown folly....Well then, Tendel went on, in those days, when he hadn't yet outgrown folly, he happened to go carousing at a certain house in the village of Kutol (5a).♦ Тут кум-комедиант позволил себе сказать следующее: "Так вот, ваше величество, я хотел всеподданнейше испросить разрешение на представление "Тартюфа"". Изумление поразило кума-короля (Булгаков 5). At this point the comedian permitted himself to say the following words: "And so, Your Majesty, I wish most humbly to beg your permission to present Tartuffe." The king was stunned (5a).♦ "...Я беру свои слова обратно: когда-то я говорила, что ты одна такая на десять тысяч женщин. Так вот: не на десять, а на сто тысяч" (Залыгин 1). [context transl] "I take back what I said. I said once that you were one woman in ten thousand. I was wrong. You're one in a hundred thousand, not ten thousand" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так вот
-
18 ещё
adv. still, yet, as yet, more, already, as long ago as;
ещё не - not yet;
всё ещё - still;
ещё во время - as far back as;
ещё один - another, one more;
пока ещё - for the time being;
ещё раз - once more -
19 нет
1. notни за что!, конечно, нет! — I should say not!
нет ни грана; ни гроша не стоит — not worth an ace
независимо от того, погиб груз или нет — lost or not lost
2. there are noпуть свободен, препятствий нет — the coast is clear
нет никого, похожего на неё — there is none like her
3. there be noмуза молчит, нет вдохновения — the muse is mute
нет, вы послушайте, что я скажу! — now listen to me!
4. there is noмасло кончилось, масла больше нет — the butter is all
5. there is notеще не; еще нет — not yet
6. no; notбулочная, при которой нет пекарни — bakery but not bakehouse
7. nayСинонимический ряд:1. нету (проч.) нет да нет; нет и нет; нет как нет; нету2. никак нет (проч.) никак нетАнтонимический ряд:да; есть -
20 ещё
См. также в других словарях:
Back to Methuselah — (A Metabiological Pentateuch), by George Bernard Shaw consists of a preface (An Infidel Half Century) and a series of five plays: In the Beginning: B.C. 4004 (In the Garden of Eden), The Gospel of the Brothers Barnabas: Present Day, The Thing… … Wikipedia
Back to the Future Part II — Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by … Wikipedia
yet — [ jet ] function word *** Yet can be used in the following ways: as an adverb: I haven t seen him yet. Have you had your lunch yet? His latest crime was the worst yet. I have yet to spend summer in the mountains. as a conjunction (connecting two… … Usage of the words and phrases in modern English
YET — (Youth Europe and Theatre) is a multi country theatre exchange project for students between the age of 15 to 18 that started in Noordwijkerhout in the Netherlands. It has had many partners in Greece, Italy and Finland. The project takes place… … Wikipedia
Back flip — is a generic term for a sequence of body movements in which a person leaps into the air, performs one complete backwards revolution while still in the air, and then lands on the feet. Variations of back flips, such as the back tuck and back… … Wikipedia
back pay — noun 1. Pay that is overdue 2. Pay for work that was done in the past, often resulting from a back dated pay increase • • • Main Entry: ↑back * * * back pay UK US noun [uncountable] money that is owed to someone who works for a company but that… … Useful english dictionary
Yet Another Movie — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album de l album A Momentary Lapse of Reason Pays Royaume Uni … Wikipédia en Français
Back Home Again in Indiana — (Back Home Again in) Indiana is a song composed by Ballard MacDonald and James Hanley, first published in January of 1917. While it is not the official state song of the U.S. state of Indiana (that honor belongs to On the Banks of the Wabash ),… … Wikipedia
back|log — «BAK LG, LOG», noun, verb, logged, log|ging. –n. 1. Informal. a) a reserve of orders, duties, or commitments that have not yet been filled or carried out: »He is working on the backlog of homework assignments that accumulated while he was sick.… … Useful english dictionary
back in the days — ˌback in the ˈdays idiom at a particular time in the past • I was a fan back in the days when the band wasn t yet famous. Main entry: ↑backidiom … Useful english dictionary
back wages — n. Wages earned in the past but not yet paid. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 … Law dictionary